XXX变身XX豹X》、《XXX变身XXXX》之类。
许多太阳文,李斯特不认识,只能靠猜:“这一、二、三、四、五、六本书,似乎都是讲述变身的书籍,莫非太阳之子可以变身成熊、鹰、豹子之类?”
他抽出其中一本《XXX变身XX熊X》的书籍,书籍保存不错,没有腐朽的迹象。
封皮很柔软细腻,触感像是某种树叶,里面的纸张也非常轻薄,与当初他从传信漂流瓶中找到的纸条,形式差不多。第一页上面,画着精美的彩色图画,如果不是有线条勾勒的痕迹,李斯特差点认为这是照片。
图画中是一只巨大的熊,棕色皮毛,獠牙很大。
再继续翻页,后面就是密密麻麻的太阳文,一眼看过去,李斯特发现自己从《菲利普·太阳后裔的日记》中学到的太阳文,根本不足以支撑他阅读其中的内容。的确,有几个太阳文他认识,但连起来就完全不懂。
“头晕,换下一本吧。”
下一本是《XXX变身XXXX》,第一个的彩色图画,画的是一只海豚,所以这本书的书名,应该是《XXX变身XX海豚X》。再下一本,彩色图画画的一棵树,可以行走的树,所以这本书叫《XXX变身XX树X》。
再接着一本,彩色图画画的是一种胖乎乎的大鸟,似乎不会飞,站着走路。李斯特从未见过,无法确定它到底叫什么。连可以比较的物种都没办法寻找,它是企鹅一样的姿态,却像太臃肿的猫头鹰。
“干脆就叫枭兽吧,反正都是翻译名字,无所谓准确不准确。”
于是这本书,叫做《XXX变身XX枭兽X》,至此,可以知道,太阳之子的变身魔法,包括变成熊、豹、鹰、海豚、树、枭兽六种。
“可以变身的魔法,这让我想到‘德鲁伊’这种职业。似乎在柯蒂斯·真理遗留的笔记中,有提到过德鲁伊,把它和魔法师、巫妖、炼金术士等并列在一起,或许书名前面的三个太阳文,就是‘德鲁伊’的意思?”
“《德鲁伊变身XX熊X》?”
书名中剩下的太阳文,怎么猜也猜不出来了,他很快放下这本书,继续看下去。但是接下来的书籍,很多书名中一个太阳文他也不认识,更别谈去猜测什么意思。
……
倒数第二口箱子,还是书籍。
这让李斯特有点儿纠结,他喜欢看书,但是太阳文属于外文书籍,以他的词汇量,根本看不懂。
他又不是考古学家,可以花费大量时间,去研究这些书籍,归纳总结,确定每一个太阳文的意思。
所以。
这些书籍对他的作用,和那些魔药种子一样,都是看似非常宝贵,实则屁用没有。
“只剩下最后一口箱子,别告诉我这口箱子里,还是魔药种子或者书籍。”李斯特忐忑不安的打开最后一口箱子。
顿时。
箱子里的内容,映入眼帘。
不是魔药种子,也不是太阳文书籍。
而是一根断裂成两截的权杖,金黄色的权杖,一截是雕刻着密密麻麻花纹的金属圆棍,一截是形似太阳散发万丈光芒的装饰。散发光芒的太阳正中央,镶嵌一枚碎裂的巨大金色宝石。
哪怕在宝石空间中,无法肉眼直视,依然给他带来“亮瞎眼”的错觉。